But those of them who are Your selected bondmen.
"Except those among Your worshipers who are devoted absolutely to You alone."
except the devoted amongst Your worshippers
Except Thy servants from among them, the purified ones
Except Your worshippers/slaves from them, the faithful/loyal/devoted
“The only ones that I will fail are your sincere worshippers.”
"Except those among them who are Your chosen bondmen."
`Except Thy chosen servants from among them.
Except for those exalted servants of Yours who have attained freedom (from my deceits and intrigues of the ill-commanding selves).
`Except your (sincere) servants from among them; (Your) chosen and purified ones, (whom I shall not be able to seduce).
"Except Your chosen, (guided) slaves among them."
except your slaves among them whom You have consecrated for Your own self.”
Except for your faithful servants among them’.
Except Your sincere servants amongst them.
The exception will be Your sincere servants among them.”
except for Your sincere chosen servants among them.”
except for any of Your sincere servants who may be among them."
“Except Your slaves among them, the sincere ones.”
except for those of them who are truly Your faithful servants.'
“Except Your servants among them who have been given purity of essence!”
Except Your chosen servants among them.
"But not the devout among Your worshippers whose hearts have been touched with the divine hand and they lift to You their inward sight"
except Your servants among them who exclusively (serve You).”
Except Your servants among them, the sincere ones.'
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!